El amor en los tiempos del cólera Llega a China PDF Imprimir E-mail
Escrito por Redaccion   
Lunes, 27 de Agosto de 2012 07:25

Se trata de la primera versión autorizada, pues durante años habían circulado en ese país versiones ilegales de las obras de García Márquez

  

La primera versión autorizada en mandarín del “El amor en los tiempos del cólera”, novela del escritor Gabriel García Márquez, ha llegado por fin a China, un mercado en el que durante años han circulado versiones ilegales de muchas obras del Nobel de Literatura.

La profesora de español Yang Ling fue la encargada de la traducción de la obra, publicada por la editorial Thinkingdom que se presentó esta semana en la estatal Academia China de Ciencias Sociales, en la capital pequinesa.

 "Es un libro en el que cada persona puede encontrar su propio sentimiento del 'primer amor' y en el que García Márquez aparece como un hombre real, de carne y hueso, y sentimos profundamente lo que él siente", señaló Yang al comentar el célebre libro, su primera traducción de una novela latinoamericana

La traducción ahora publicada, de Thinkingdom Media Group Ltd, es la tercera que la casa editorial presenta de García Márquez tras haber lanzado en mayo del año pasado, la versión oficial de "Cien Años de Soledad" y poco después el ensayo "No he venido a dar un discurso".

Última actualización el Martes, 28 de Agosto de 2012 07:03
 
Banner

Videos destacados

Banner
www.cultiguate.com

Teatro

“Las Brujas de Xelajú”
16 September 2021
article thumbnail Las Brujas de Xelajú, es el primer musical oscuro en Guatemala, con personajes únicos, que nos cuentan una historia que se desarrolló en Quetzaltenango, en el seno de una familia gitana que...

Libros

FILGUA Virtual 2021 se realizó 2 al 12 de septiembre
16 September 2021
article thumbnail La XVIII Feria Internacional del Libro en Guatemala se realizó del 2 al 12 de septiembre, en esta ocasión FILGUA 2021 esta dedicada la escritora Ana Maria Rodas, por su trayectoria como...

www.cultiguate.com

Siguenos